Иоанна.14:26.
26. Утешитель же , Дух Святый, Которого пошлет Отец во имя Мое, научит вас всему и напомнит вам все, что Я говорил вам. УПО : Утішитель же , Дух Святий, що Його Отець пошле в Ім'я Моє, Той навчить вас усього, і пригадає вам усе, що Я вам говорив. KJV: But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you.
Иоанна.16:1-15.
1. §Сие сказал Я вам, чтобы вы не соблазнились. УПО : Оце Я сказав вам, щоб ви не спокусились. KJV: These things have I spoken unto you, that ye should not be offended. 2. Изгонят вас из синагог; даже наступает время, когда всякий, убивающий вас, будет думать, что он тем служит Богу . УПО : Вас виженуть із синагог. Прийде навіть година, коли кожен, хто вам смерть заподіє, то думатиме, ніби службу приносить він Богові! KJV: They shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth God service. 3. Так будут поступать, потому что не познали ни Отца, ни Меня. УПО : А це вам учинять , бо вони не пізнали Отця, ні Мене. KJV: And these things will they do unto you, because they have not known the Father, nor me. 4. Но Я сказал вам сие для того, чтобы вы, когда придет то время вспомнили, что Я сказывал вам о том; не говорил же сего вам сначала, потому что был с вами. УПО : Але Я це сказав вам , щоб згадали про те, про що говорив був Я вам, як настане година. Цього вам не казав Я спочатку , бо з вами Я був. KJV: But these things have I told you, that when the time shall come, ye may remember that I told you of them. And these things I said not unto you at the beginning, because I was with you. 5. А теперь иду к Пославшему Меня , и никто из вас не спрашивает Меня: куда идешь? УПО : Тепер же до Того Я йду , Хто послав Мене, і ніхто з вас Мене не питає: Куди йдеш? KJV: But now I go my way to him that sent me; and none of you asketh me, Whither goest thou? 6. Но оттого, что Я сказал вам это, печалью исполнилось сердце ваше. УПО : Та від того, що це Я сказав вам, серце ваше наповнилось смутком. KJV: But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart. 7. §Но Я истину говорю вам: лучше для вас, чтобы Я пошел; ибо, если Я не пойду , Утешитель не приидет к вам ; а если пойду , то пошлю Его к вам, УПО : Та Я правду кажу вам: Краще для вас, щоб пішов Я, бо як Я не піду , Утішитель не прийде до вас . А коли Я піду , то пошлю вам Його. KJV: Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you. 8. и Он, придя, обличит мир о грехе и о правде и о суде: УПО : А як прийде , Він світові виявить про гріх, і про правду , і про суд: KJV: And when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment: 9. о грехе, что не веруют в Меня; УПО : тож про гріх, що не вірують у Мене; KJV: Of sin, because they believe not on me; 10. о правде, что Я иду к Отцу Моему , и уже не увидите Меня; УПО : а про правду , що Я до Отця Свого йду , і Мене не побачите вже; KJV: Of righteousness, because I go to my Father, and ye see me no more; 11. о суде же, что князь мира сего осужден. УПО : а про суд, що засуджений князь цього світу . KJV: Of judgment, because the prince of this world is judged. 12. Еще многое имею сказать вам; но вы теперь не можете вместить. УПО : Я ще маю багато сказати вам, та тепер ви не можете знести. KJV: I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now. 13. Когда же приидет Он, Дух истины, то наставит вас на всякую истину : ибо не от Себя говорить будет, но будет говорить, что услышит, и будущее возвестит вам. УПО : А коли прийде Він , Той Дух правди, Він вас попровадить до цілої правди, бо не буде казати Сам від Себе, а що тільки почує, казатиме, і що має настати, звістить вам. KJV: Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will shew you things to come. 14. Он прославит Меня, потому что от Моего возьмет и возвестит вам. УПО : Він прославить Мене, бо Він візьме з Мого та й вам сповістить. KJV: He shall glorify me: for he shall receive of mine, and shall shew it unto you. 15. Все, что имеет Отец, есть Мое; потому Я сказал, что от Моего возьмет и возвестит вам. УПО : Усе , що має Отець, то Моє; через те Я й сказав, що Він візьме з Мого та й вам сповістить. KJV: All things that the Father hath are mine: therefore said I, that he shall take of mine, and shall shew it unto you.
Пн 03 Апр 2023, 07:40 автор владимир шебзухов
» ОТДЕЛ ЗАСТУПНИЧЕСТВА МСЦ ЕХБ СООБЩЕНИЕ №31, 6 сентября 2018 г.
Чт 06 Сен 2018, 17:51 автор Странник Божий
» ОТДЕЛ ЗАСТУПНИЧЕСТВА МСЦ ЕХБ СООБЩЕНИЕ №30, 23 августа 2018 г.
Сб 25 Авг 2018, 12:00 автор Странник Божий
» ОТДЕЛ ЗАСТУПНИЧЕСТВА МСЦ ЕХБ СООБЩЕНИЕ №29, 21 августа 2018 г.
Чт 23 Авг 2018, 10:27 автор Странник Божий
» ОТДЕЛ ЗАСТУПНИЧЕСТВА МСЦ ЕХБ СООБЩЕНИЕ №28, 17 августа 2018 г.
Сб 18 Авг 2018, 19:49 автор Странник Божий
» ОТДЕЛ ЗАСТУПНИЧЕСТВА МСЦ ЕХБ СООБЩЕНИЕ №27, 18 июля 2018 г.
Сб 21 Июл 2018, 23:56 автор Странник Божий
» ОТДЕЛ ЗАСТУПНИЧЕСТВА МСЦ ЕХБ СООБЩЕНИЕ №26, 13 июля 2018 г.
Пт 13 Июл 2018, 16:53 автор Странник Божий
» ОТДЕЛ ЗАСТУПНИЧЕСТВА МСЦ ЕХБ СООБЩЕНИЕ №25, 11 июля 2018 г.
Пт 13 Июл 2018, 16:44 автор Странник Божий
» ОТДЕЛ ЗАСТУПНИЧЕСТВА МСЦ ЕХБ СООБЩЕНИЕ №24, 11 июля 2018 г.
Чт 12 Июл 2018, 09:54 автор Странник Божий
» ОТДЕЛ ЗАСТУПНИЧЕСТВА МСЦ ЕХБ СООБЩЕНИЕ №23, 13 июня 2018 г.
Сб 23 Июн 2018, 05:30 автор Странник Божий